文字の読み方・3
- 当サイトの発音ヒント
「聖書の言語入門」の古典ギリシア語コースでは、ギリシア語の部分にマウスカーソルを持って行くと、その概略の発音をかなで示します。たとえばこのΧρίστοςにマウスカーソルをあてると「はルリーストス」と表示されるでしょう?
また、ユーティリティ ギリシア文字パッドにも、かな変換機能があります。
これらのかな変換は、真理子の平素の主張を反映して、個性の強いものとなっています。特に現代ギリシア語式になっている点で、いわゆる古典ギリシア語とやらの授業になれた人は面食らうかもしれません。原則は次の通りです。
- カナで表記します
ギリシア語のことなんか何も知らない人でも、カナをそのまま日本語で読めば一応原語っぽく聞こえるような表記をめざします。
- ひらがなとカタカナ
発音は原則としてカタカナで表記しますが、カナをそのまま日本語で
- 長音とアクセント
ᾱ ῑ ῡ η ωの母音は短母音α ι υ ε οと同様に扱いますので「-」などは用いません。逆に「-」はアクセントの表示に用いています。